СРОО Свежий Ветер

Пишите нам по адресу info@blago-samara.ru
ПОЗВОНИТЕ НАМ 8 800 700 54 63
помочь сейчас
MENU

Анонс: Шьем сарафаны, учимся снимать мерки и кроить

Помните такие стихи:

“Что же из этого следует ?-Следует ?-жить !
Шить сарафаны и легкие платья из ситца.
-Вы полагаете все это будет носиться?
-Я полагаю, что все это следует шить !”

А хотите, и правда, учиться шить сарафаны? Тогда приглашаем всех желающих на очередной мастер-класс в рамках проекта “Вдохни вторую жизнь”. В этот раз мы будет учиться снимать мерки, кроить и, конечно, шить сарафаны и платья, комбинировать такие модели, используя бывшие в употреблении вещи.

И еще. Этот год объявлен президентом России Владимиром Владимировичем Путиным Годом народного искусства и национального культурного наследия. А чьим культурным наследием являются сарафаны? Правильно – это элемент традиционной национальной одежды русских женщин и наш национальный символ.

Сегодня известно несколько основных кроев:

  1. Прямой – самая простая модель с лифом, которая была особенно популярна в Московской губернии.
  2. Туникообразный – был глухим и шился либо из двух полотен ткани, либо, чаще, из одного.
  3. Косоклинный – имел шов или разрез спереди (то есть был распашным). Передняя часть богато декорировалась.
  4. Полуплатье – это модель прямого кроя с лифом на кокетке. Очень нарядный и изящный вариант.

Немного из истории происхождения русского сарафана

Первые упоминания относятся к XIII веку: в одной из летописей использовалось это слово.

Любопытно то, что платья, похожие на сарафаны по крою, носили в самых разных странах – например, он часто встречается в национальных костюмах Скандинавских народов. Однако считается, что его изначальной родиной стала Азия – предположительно, Индия.

Существует несколько теорий происхождения слова «сарафан». Известно только, что оно точно было заимствовано из восточных или азиатских языков. Три наиболее известные версии происхождения этого слова:

  1. «Сарафан» – это иранское слово, которое в дословном переводе обозначало человека, «полностью одетого».
  2. «Сарапа» – слово из персидского языка, которое, впрочем, означает то же, что и иранский «сарафан».
  3. «Сари» – это индийское известное слово дословно означает «отрез ткани». Если подумать, то все три слова оказываются приблизительно равноценными по смыслу, а значит, неизвестно, какое из них раньше проникло в наш язык и было освоено.

На Руси сарафаны, хоть и были известны в 13 веке, стали носить не в эпоху раннего Средневековья: лишь в конце XV века эта одежда стала активно проникать в наш быт. Вот только носили это длинное «полу-платье» вовсе не прекрасные дамы: это был элемент исключительно мужского гардероба. Причем чаще всего сарафаны носили воеводы, а шились они из крепкой льняной ткани и имели очень простой прямой крой.

В женский гардероб эта одежда перекочевала в XVI веке (по некоторым источникам – в XVII веке). Сарафаны стали носить русские барышни – как простолюдинки так и дамы высших сословий.

Но век сарафана был относительно недолог, ведь Петр I, борясь за европеизацию России, стремился максимально отгородиться от ее национальной самобытности. Он запретил ношение русского костюма, в том числе и сарафанов. До начала правления Екатерины II одевать его могли лишь крестьянки да купчихи с попадьями.

После воцарения Екатерины II сарафан вновь вернулся в моду. Более того, на маскарадах и костюмированных балах императрица часто появлялась в традиционном русском наряде: в роскошном сарафане и расшитом драгоценными камнями кокошнике. Эта мода так полюбилась в Империи, что Николай I даже издал специальный указ в 1834 году, которым обязал придворных дам носить придворное парадное платье, созданное по образу и подобию традиционного сарафана.

В последнее время мы наблюдаем повышенный интерес к этно-стилю и истории своей страны и русские сарафаны в наши дни стали объектом внимания модных дизайнеров. 

Многие кутюрье вдохновляются этим элементом русского национального костюма и делают его частью своих показов. Так, среди самых известных мэтров высокой моды к образу сарафанов русских барышень обращались: модный дом Валентино; Ив Сен-Лоран (он и вовсе считает, что русский стиль никогда не выходит из моды); модный дом Гуччи и т. д..

Интересно? Так давайте тоже будем шить любимый наряд, который так удобно носить жарким летним днем.

Встречаемся, как всегда, в нашей социальной мастерской “Доброкомбинат” в пятницу, 15 июля, в 12 часов.

Проект “Вдохни вторую жизнь” реализуется при поддержке администрации городского округа Самара

Поделиться:
Подписаться
Уведомлять
guest

0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments

Политика конфиденциальности

Наш сайт использует файлы cookies, чтобы улучшить работу и повысить эффективность сайта. Продолжая работу с сайтом, вы соглашаетесь с использованием нами cookies и политикой конфиденциальности.

Принять